top of page

humin

歌詞分享 - 泰妍 태연 Time Lapse

Writer's picture: huminkoreanhuminkorean

Updated: Jan 17, 2018

小編是自學韓文,從網上資源及參考書中學習,如有錯漏歡迎討論及指導~

於本站定時就著韓文歌曲作歌詞翻譯,以及分享歌詞中值得學習的詞語和文法,想跟熱愛韓文的你們互相交流!




*歌詞翻譯下有詞語和文法分享*


中韓歌詞翻譯


여전히 그대로죠

依舊是那樣吧 생일은 몇 번씩이나 지났고

都經過了好幾個生日 분명 나 역시 조금 더 어른이 돼 있는 것 같은데

我明明好像已經 變得更加成熟了


*아직도 너의 그 이름을 떠올리면 눈물이 맺히고

可是當你的名字浮現在腦海 眼淚就會盈眶 잠시만 눈을 감으면 니 모습이 보이고

當我暫時閉上眼睛 就會看到你的模樣 모든 게 변해가도

即使一切都改變 너만은 항상 같은 자리에서

卻只有你依然在同樣的位置上 똑같은 모습으로 계속 날 울려

以不變的模樣 讓我不停哭泣

여전히 그대로죠

依舊是那樣吧 계절은 몇 번씩이나 변했고

都變換了好幾次季節 이젠 너 없는 일상에 조금은 익숙해질 법도 한데

如今在沒有你的日常裡 雖然找到習慣的方式 Repeat (*)

계속 날 울려 繼續讓我哭泣

그래 이별이란 게 다 그런 거지 뭐 是的 關於離別這事情 全都是那樣的啊 함께여서 행복했던 기억 모두 지워 가는 것

曾經一起幸福的記憶 全都會被抹去 하지만 잊으려 하면 (그럴 때면) 눈물이 맺히고 (눈물이 맺혀)

可是當我想要忘記 (每到那時) 仍舊流淚 (仍舊流淚) 맺혀진 그 눈물 위로 다시 니가 흐르고 在那噙滿的淚水上 你再次流動 시간은 멈춰지고 애써 숨겨왔던 나의 마음이 時間停頓了 我拼命地去掩飾的心 조용히 고갤 들고 (애타는 목소리로) 다시 널 불러

靜靜地抬起頭 (用焦急的聲音) 再次呼喚你 그래 사랑이란 게 다 그런 거지 뭐

是的 關於愛情這事情 都是那樣的啊 항상 시작과 끝은 달라도 너무 다르고

開始和結束總是 有太大的不同 그래 이별이란 게 늘 항상 그렇지 뭐

是的 關於離別這事情 總是那樣的啊 더 깊이 사랑한 마음을 찾아와 울려

愛的越深 襲來時就越是讓人想哭

그래 이별이란 게 (계속 날 울려) 是的 關於離別這事情 (讓我不停哭泣)


詞語分享


1. 떠올리다 (V.)

意思:回想、回憶、勾起、聯想

例句:나는 그남자와의 추억을 떠올렸다.

(我回想起與那男子一起的回憶。)


2. 맺히다 (V.)

意思:凝結、打結、郁結

例句:가슴 속에 고민을 맺히다.

(於心頭裡有苦惱郁結著。)


3. 익숙하다 (V.)

意思:熟悉、熟練、習慣

例句:그는 한국 생활에 익숙하다. 

(他很熟悉韓國生活。)


4. 고개를 들다 (V.)

意思:抬起頭

例句:고개를 들고 바다를 봐요.

(抬起頭來,並看看大海。)


文法分享


1. (ㅇ)ㄹ 법도 하다

意思:表示句子有充分的理由發生

用法:V + (ㅇ)ㄹ 법도 하다

例句:그 영화를 봤으니 눈물이 날 법도 해요.

(因為看了那部電影,流淚也是正常的。)


2. (이) 란

意思:指明對象,並加以強調,有「所謂」的意思

用法:N + (이) 란

例句:친구란 어떤 어려움도 함께 할 수 있는 사람이다.

(朋友是不論甚麼困難也可以一同面對的人。)


0 comments

Recent Posts

See All

Comments


​韓文分享.在韓留學.韓國旅遊

huminkorean

bottom of page